1 Corinthians 1:15

Authorized King James Version

PDF

Lest any should say that I had baptized in mine own name.

Original Language Analysis

ἵνα G2443
ἵνα
Strong's: G2443
Word #: 1 of 10
in order that (denoting the purpose or the result)
μή G3361
μή
Strong's: G3361
Word #: 2 of 10
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether
τις any G5100
τις any
Strong's: G5100
Word #: 3 of 10
some or any person or object
εἴπῃ should say G2036
εἴπῃ should say
Strong's: G2036
Word #: 4 of 10
to speak or say (by word or writing)
ὅτι that G3754
ὅτι that
Strong's: G3754
Word #: 5 of 10
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
εἰς in G1519
εἰς in
Strong's: G1519
Word #: 6 of 10
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τὸ G3588
τὸ
Strong's: G3588
Word #: 7 of 10
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἐμὸν mine own G1699
ἐμὸν mine own
Strong's: G1699
Word #: 8 of 10
my
ὄνομα name G3686
ὄνομα name
Strong's: G3686
Word #: 9 of 10
a "name" (literally or figuratively) (authority, character)
ἐβάπτισα I had baptized G907
ἐβάπτισα I had baptized
Strong's: G907
Word #: 10 of 10
to immerse, submerge; to make whelmed (i.e., fully wet); used only (in the new testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordi

Analysis & Commentary

Lest any should say that I had baptized in mine own name (hina me tis eipe hoti eis to emon onoma ebaptisa, ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβάπτισα)—Paul's concern is not that people would say this (he knows they wouldn't accuse him directly) but that the factionalism could create this impression. Baptism in the name of (eis to onoma, εἰς τὸ ὄνομα) signifies ownership, allegiance, and identification. To be baptized into someone's name is to become their disciple, bound to them. Paul is horrified that anyone might think Corinthian Christians belonged to him rather than to Christ.

The phrase eis to emon onoma (εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα, "into my name") would imply Paul as the object of faith and loyalty—a notion Paul utterly rejects. Christian baptism is always and only eis to onoma Christou (into the name of Christ), never into a human leader's name. This is a crucial safeguard against personality cults and hierarchical structures that replace Christ with human mediators.

Historical Context

Mystery religions and philosophical schools in the Greco-Roman world often practiced initiatory rites that bound the initiate to the cult leader or divine patron. Paul deliberately distances Christian baptism from these models. Baptism is public identification with Christ's death and resurrection (Rom 6:3-4), not private allegiance to a human teacher.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics